Непутевые заметки. Части 1 и 2 - Александр Рэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Шарманку сворачивай. У меня голова болит.
И тут, этот солнце, встает в позу: ручки в бочки, морда – тяпкой.
– Я же тебе ничего не говорю, когда ты целый день по квартире в каблуках ходишь.
Молчу. Челюсть лежит. Звезда в шоке. Пытаюсь восстановить сказанное с действительностью. Так. Что-то между ног противоречит версии с каблуками.
– Ты че, родная, перепила что ли? Какие каблуки?
Та, видимо, осознав глупость сказанного, решила реабилитироваться:
– Ну или… когда ты ко мне с кроватью проваливаешься.
Это она о чем сейчас? А…
– Завидуешь что ли? Пойдем, подучу.
– Ой, дорогой мой, я скоро закончу.
– Да, давай, кончай уже, да я к себе пойду. Устал что-то за ночь, вымотала ты меня.
Бабенка так и не уловила словесный изъян, и просто захлопнув дверь перед моим лицом, продолжила напевать уже знакомый мотив.
Недавно в руки попало импортное оборудование. Осмотрев его, нашел сбоку наклейку с надписью: «Во время эксплуатации устройство может нагреваться – точка. Это нормально – точка». Для нас любимых писали. Знают, что мы пытливый народ. Интересно, неужели были прецеденты?! Просто ниже на этой же наклейке надпись на английском и японском, и там совсем другой смысл.
Кстати, о надписях. У нас до ремонта в подъезде была странная надпись, которая до сих пор рушит мою логику: «Маша дура как Зытин лох». Математики.
Помнится, к нам в студию пришла одна женщина. Присела для начала на стул, и произносит:
– Мне нужна ваша помощь. Вы ведь дизайнер?
– Да, чем могу помочь, – включился я в разговор.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Падун – жилой поселок Братска. Один из самых старых частей города. В Братске – «спальный» район, названный не за уют, а за большой процент пожилых людей, живущих в нем.
2
Переданные слова, вероятнее всего, не точны, поскольку были услышаны мною через третье колено.
3
Уже сделано.
4
Фурункулез – по-русски, это когда вскакивает не один чирей, а сразу три и более.
5
Заражение крови. В моем случае, если бы гной попал в кровь, то книгу уже писал бы другой человек. Спасибо китайскому доктору.
6
Из интервью сайта babr.ru
7
С целью спарринга.
8
Цигун – ци – энергия, гун – работа. Общепринятый перевод – управление энергией. Под цигун обычно понимают комплексы определенных упражнений по управлению потоками внутренней энергии.
9
Железный цигун – чаще можно встретить другое название – железная рубаха. Специальные техники цигун для укрепления мышц и сухожилий.
10
Детка, помоги мне. Я потерял своих друзей, и мне нужна квартира.